Browsing Untitled By Tag : law of love

Browsing By Tag "law of love"

Not Logged In: Login?

Browsing : 1 to 4 of 4

Results Per Page :

1


To Gandhi. I have just received your very interesting letter, which gave me much pleasure. God help our dear brothers and coworkers in the Transvaal! Among us, too, this fight between gentleness and brutality, between humility and love and pride and violence, makes itself ever more strongly felt, especially in a sharp collision between religious duty and the State laws, expressed by refusals to perform military service. Such refusals occur more and more often. I wrote the 'Letter to a Hindu', and am very pleased to have it translated. The Moscow people will let you know the title of the book on Krishna. As regards 're-birth' I for my part should not omit anything, for I think that faith in a re-birth will never restrain mankind as much as f... (From : Anarchy Archives.)

Attitude of Men of Science to Religions in General—What Religion is, and What is its Significance for the Life of Humanity—Three Conceptions of Life—Christian Religion the Expression of the Divine Conception of Life—Misinterpretation of Christianity by Men of Science, who Study it in its External Manifestations Due to their Criticizing it from Standpoint of Social Conception of Life—Opinion, Resulting from this Misinterpretation, that Christ's Moral Teaching is Exaggerated and Cannot be put into Practice—Expression of Divine Conception of Life in the Gospel—False Ideas of Men of Science on Christianity Proceed from their Conviction that they have an Infallible Method of Criticism—From which come Two Misconceptions in Regard to Christian Doctrine—First Misconception, that the Teaching Cannot be put into Practice, Due to the Christian Religion Directing Life in a Way Different from that of the Social Theory of Life&m...

The Subjection of India-Its Cause and Cure
Introduction by M. K. GANDHI The letter printed below is a translation of Tolstoy's letter written in Russian in reply to one from the Editor of Free Hindustan. After having passed from hand to hand, this letter at last came into my possession through a friend who asked me, as one much interested in Tolstoy's writings, whether I thought it worth publishing. I at once replied in the affirmative, and told him I should translate it myself into Gujarati and induce others' to translate and publish it in various Indian vernaculars. The letter as received by me was a type-written copy. It was therefore referred to the author, who confirmed it as his and kindly granted me permission to print it. To me, as a humble follower of that great teacher who... (From : Anarchy Archives.)


Translator's Preface Stirner's critics by Max Stirner Szeliga Feuerbach Hess Footnotes Translator's Preface Working on this translation has been a pleasurable challenge for me. Stirner uses straightforward, even fairly simple language, filled with passion and sarcasm, to express ideas that are difficult, though more in the fact that very few people would want to accept their implications than in their complexity. In wrestling with this work, I have had to make decisions about how best to get Stirner's thinking across in English. The purpose of this preface is to explain some of those decisions. One of the central terms in Stirner's thinking is "der Einzige." I have chosen to translate this as "the unique." Some have argued in favor of leavi... (From : Anarchy Archives.)

1

Home|About|Contact|Privacy Policy