Browsing By Tag "talking"
A Tale of 1852On the third day after the events above described, two companies of a Caucasian infantry regiment arrived at the Cossack village of Novomlinsk. The horses had been unharnessed and the companies' wagons were standing in the square. The cooks had dug a pit, and with logs gathered from various yards (where they had not been sufficiently securely stored) were now cooking the food; the pay-sergeants were settling accounts with the soldiers. The Service Corps men were driving piles in the ground to which to tie the horses, and the quartermasters were going about the streets just as if they were at home, showing officers and men to their quarters. Here were green ammunition boxes in a line, the company's carts, horses, and cauldrons in which buckwheat porridge was being cooked. Here were the captain and the lieutenant and the sergeant-major, Onisim Mikhaylovich, and all this was in the Cossack village where it was reported that the companies were ordered to take up their quarters: theref...
A Comedy in Four ActsLEONÍD FYÓDORITCH ZVEZDÍNTSEF. A retired Lieutenant of the Horse Guards. Owner of more than 60,000 acres of land in various provinces. A fresh-looking, bland, agreeable gentleman of 60. Believes in Spiritualism, and likes to astonish people with his wonderful stories. ANNA PÁVLOVNA ZVEZDÍNTSEVA. Wife of Leoníd. Stout; pretends to be young; quite taken up with the conventionalities of life; despises her husband, and blindly believes in her doctor. Very irritable. BETSY. Their daughter. A young woman of 20, fast, tries to be mannish, wears a pince-nez, flirts and giggles. Speaks very quickly and distinctly. VASÍLY LEONÍDITCH ZVEZDÍNTSEF. Their son, aged 25; has studied law, but has no definite occupation. Member of the Cycling Club, Jockey Club, and of the Society for Promoting the Breeding of Hounds. Enjoys perfect health, and has imperturbable self-assurance. Speaks loud...
This arrangement of Vanzetti's speech first appeared in Labor Action. I have talk a great deal of myself but I even forget to name Sacco. Sacco too is a worker, from his boyhood a skilled worker, lover of work with a good job and pay, a bank account, a good and lovely wife, two beautiful children and a neat little home at the verge of a wood, near a brook. Sacco is a heart, a faith, a character, a man; a man, lover of nature, and mankind. A man who gave all, who sacrifice all to the cause of liberty and to his love for mankind: money, rest, mundane ambition, his own wife, children, himself and his own life. Sacco has never dreamed to steal, never to assassinate. He and I have never brought a morsel of bread to our mouths, from our childhood... (From : Anarchy Archives.)
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death. —1 Epistle St. John iii. 14. Whoso hath the world’s goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him? My little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth. —iii. 17-18. Love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love. —iv. 7-8. No man hath beheld God at any time; if we love one another, God abideth in us. —iv. 12. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him. —iv. 16. If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar; for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? —iv. 20.
Papa was seldom at home that spring. Yet, whenever he was so, he seemed extraordinarily cheerful as he either strummed his favorite pieces on the piano or looked roguishly at us and made jokes about us all, not excluding even Mimi. For instance, he would say that the Tsarevitch himself had seen Mimi at the rink, and fallen so much in love with her that he had presented a petition to the Synod for divorce; or else that I had been granted an appointment as secretary to the Austrian ambassador—a piece of news which he imparted to us with a perfectly grave face. Next, he would frighten Katenka with some spiders (of which she was very much afraid), engage in an animated conversation with our friends Dubkoff and Nechludoff, and tell us and our guests, over and over again, his plans for the year. Although these plans changed almost from day to day, and were for ever contradicting one another, they seemed so attractive that we were always glad to listen to them, and Lubotshka, in pa...