Foreword On May 26, 1958 at midnight, Chiu Tsai-kang, a steel worker of the Shanghai No. 3 Steel Works, was burned by molten steel. The affected area extended over 89 percent of his body, 20 percent being third degree burns with the muscles and bones involved. According to Western medical authorities, a patient with such severe burns would be likely to die. But due to the affectionate' concern of the Communist Party, to the great efforts made by the medical staff and to the widespread support of society at large, Chiu Tsai-kang is still alive. After being treated for more than five months his wounds are now completely healed and covered by grafted skin. On November 23 he was transferred to the Sino-Soviet Friendship Hospital in Peking for f... (From : Anarchy Archives.)
Translated from the French by Robert Helms "Avant L'Enterrement" first appeared in the Paris newspaper Gil Blas on April 19, 1887 Mr. Poivret got down from his wagon in front of the shop owned by his son-in-law Pierre Gasselin, tied the horse to a thick iron ring and, after three times checking the tightness of the tether's knot, he entered the butcher shop cracking his horse-whip. "Anyone there?" he yelled. A dog, sleeping with its body stretched across a sunny patch of floor, got up with a low groan and then laid itself out a little farther out of the way. The store was deserted, and since it was Thursday, the meat rack was pretty close to empty. A quarter of nearly black beef lay on the block, covered with flies, and a lamb's heart, spli... (From : Mid-Atlantic Infoshop.)
Life be good to you. Whether we shall ever meet again, who know? I am losing hope, together with many other things I have been losing since December. But still I cling to the straws of possibilities. If I could at least hear from yourself as to how things stand, and whether he near or even the distant future may be looked forward to with any expectation. But in any event, and whatever may be hidden in the lap of the Gods for me, should even no line ever reach you from me again, you need but re-read my notes from Ellis Island, or to recollect their contents in case the notes do not exist any more, and to feel that they express my feelings now just as they did then. That is sufficient to say, and I know you will understand, even if you can re... (From : Anarchy Archives.)
13. letter: Goldman, Emma to Dreiser, Theodore, Sep 29, 1926 Paris, Sept. 29th 1926 Dear Theodore Dreiser Before you leave Paris I want to let you know how much I have enjoyed the evening with you and thank you for it. I can not begin to tell you how hungry I am for some of the people who have been in my life in America-people who began their struggle almost at the same time with me and whom I have seen grow and do worth while things. To me it was never so important whether these people have chosen the thorny path that was mine, but that they set out to give something out of the ordinary. You are among them and one who has certainly given lasting work. And what is more, you have not stopped growing, that is more than can be said for other o... (From : Anarchy Archives.)
A RUSSIAN PROPRIETOR and OTHER STORIES BY COUNT LYOF N. TOLSTO TRANSLATED FROM THE RUSSIAN BY NATHAN HASKELL DOLE NEW YORK THOMAS Y. CROWELL & CO. 13 ASTOR PLACE [v] PREFACE. The following tales are, with one exception, taken from the second volume of Count L. N. Tolsto's collected works, and are representative of his literary activity between 1852 and 1859. The first story, though only a fragment of a projected novel to be called "A Russian Proprietor," is perfect and complete in itself. One cannot help feeling that it is autobiographical; Count Tolsto himself, it will be remembered, having suddenly quitted the University of Kazan, in spite of the entreaties of his friends, and retired to his paternal estate of Yasnaya Polyana, nea...