Browsing Revolt Library By Tag : clerk

Revolt Library >> Browsing By Tag "clerk"

Not Logged In: Login?

Browsing : 1 to 4 of 4

Results Per Page :

1


Conclusion of Bruce Glasier's Letter. Regarding the election or appointment of directors or administrators in 9, communal society, I need say little. That such will always be necessary where society and industry, exist, I believe. That it is advisable, even if it were possible, that the persons required to direct social and industrial concerns could always be appointed on the moment, I fail to see. Nor can I understand how it is possible that in every am such appointments would meet with the approval of everybody. The same reasoning that applies to laws and majorities applies to this matter also. I heartily agree with you, however, in thinking that foremen and overseers such as we have today will be almost, if not entirely, unnecessary. The...

The ResurrectionCHAPTER XLIII. It was Nekhludoff's intention to alter his manner of livingdischarge the servants, let the house and take rooms in a hotel. But Agrippina Petrovna argued that no one would rent the house in the summer, and that as it was necessary to live somewhere and keep the furniture and things, he might as well remain where he was. So that all efforts of Nekhludoff to lead a simple, student life, came to naught. Not only was the old arrangement of things continued, but, as in former times, the house received a general cleaning. First were brought out and hung on a rope uniforms and strange fur garments which were never used by anybody; then carpets, furniture, and the porter, with his assistant, rolling up the sleeves on their muscular arms, began to beat these things, and the odor of camphor rose all over the house. Walking through the court-yard and looking out of the window, Nekhludoff wondered at the great number of unnecessary th...


Translated from the French by Robert Helms "La Justice de Paix" first appeared in La France on July 24, 1885, and was later anthologized in Lettres de ma Chaumiere, dedicated to Guy de Maupassant. The Justice of the Peace occupied a ground floor hearing room in the village's town hall that looked out onto the square. The stark, tiled room was divided in the middle by a sort of railing made of whi... (From : Mid-Atlantic Infoshop.)

TRANSLATORS PREFACE. On comparing with the original Russian some English translations of Count Tolstois works, published both in this country and in England, I concluded that they were far from being accurate. The majority of them were retranslations from the French, and I found that the respective transitions through which they had passed tended to obliterate many of the beauties of the Russian language and of the peculiar characteristics of Russian life. A satisfactory translation can be made only by one who understands the language and SPIRIT of the Russian people. As Tolstois writings contain so many idioms it is not an easy task to render them into intelligible English, and the one who successfully accomplishes this must be a native of Russia, commanding the English and Russian languages with equal fluency. The story of Ivan the...

1

Home|About|Contact|Search|Privacy Policy