Browsing Untitled By Tag : mistress

Browsing By Tag "mistress"

Not Logged In: Login?

Browsing : 1 to 6 of 6

Results Per Page :

1

A Tale
p>--NEQUE SEMPER ARCUM TENDIT APOLLO. HOR. LONDON: PRINTED FOR T. HOOKHAM, AT HIS CIRCULATING LIBRARY, NEW BOND-STREET, CORNER OF BRUTON-STREET. M,DCC,LXXXIV. CONTENTS PART the FIRST. CHAPTER I. Containing introductory Matter. CHAPTER II. A Ball CHAPTER III. A Ghost. CHAPTER IV. A love Scene. CHAPTER V. A Man of Humor. CHAPTER VI. Containing some Specimens of Heroism. CHAPTER VII. Containing that with which the Reader will be acquainted when he has read it. CHAPTER VIII. Two Persons of Fashion. CHAPTER IX. A tragical Resolution. CONTENTS. PART the SECOND. CHAPTER I. In which th... (From : Gutenberg.org.)

FLEETWOOD; or, THE NEW MAN OF FEELING. by WILLIAM GODWIN. VOLUME THE FIRST CHAPTER XV "NOTHING further of material importance occurred, till I arrived at Fontainebleau. It is difficult to express the rapture I felt at entering this celebrated scene. Fontainebleau had been to the kings of France, what Versailles has become since. It had been particularly honored by the residence of Henry IV; and Louis XIII, his successor, was born here. But, independently of this, here was a royal palace belonging to my intended patron,--the first I had ever seen. Having refreshed myself, and rested a short time, I found my way into the gardens, and viewed with enthusiasm the immenseness of the edifice. The fountains from which the place derives its name, the large and deep forests which on every side met my eye in the distance, all struck me with an...

A Comedy in Four ActsThe entrance hall of a wealthy house in Moscow. There are three doors: the front door, the door of Leoníd Fyódoritch's study, and the door of Vasíly Leoníditch's room. A staircase leads up to the other rooms; behind it is another door leading to the servants' quarters. Scene 1. GREGORY [looks at himself in the glass and arranges his hair, &c.] I am sorry about those mustaches of mine! “Mustaches are not becoming to a footman,” she says! And why? Why, so that any one might see you're a footman,—else my looks might put her darling son to shame. He's a likely one! There's not much fear of his coming anywhere near me, mustaches or no mustaches! [Smiling into the glass] And what a lot of 'em swarm round me. And yet I don't care for any of them as much as for that Tánya. And she only a lady's-maid! Ah well, she's nicer than any young lady. [Smiles] She is a duck! [Liste...

From: William Godwin . Imogen: A Pastoral Romance From the Ancient British. PREFACE If we could allow ourselves in that license of conjecture, which is become almost inseparable from the character of an editor, we should say: That Milton having written it upon the borders of Wales, might have had easy recourse to the manuscript whose contents are now first given to the public: And that the singularity of preserving the name of the place where it was first performed in the title of his poem, was intended for an ingenuous and well-bred acknowledgment of the source from whence he drew his choicest materials. But notwithstanding the plausibility of these conjectures, we are now inclined to give up our original opinion, and to ascribe the performance to a gentleman of Wales, who lived so late as the reign of king William the third. The name of this amiable person was Rice ap Thomas. The romance was certainly at one time in his cust...

On comparing with the original Russian some English translations of Count Tolstoy’s works, published both in this country and in England, I concluded that they were far from being accurate. The majority of them were retranslations from the French, and I found that the respective transitions through which they had passed tended to obliterate many of the beauties of the Russian language and of the peculiar characteristics of Russian life. A satisfactory translation can be made only by one who understands the language and SPIRIT of the Russian people. As Tolstoy’s writings contain so many idioms it is not an easy task to render them into intelligible English, and the one who successfully accomplishes this must be a native of Russia, commanding the English and Russian languages with equal fluency. The story of “Ivan the Fool” portrays Tolstoy’s communistic ideas, involving the abolition of military forces, middlemen, despotism, and money. Instead...


Our reformers have suddenly made a great discovery--the white slave traffic. The papers are full of these "unheard-of conditions," and lawmakers are already planning a new set of laws to check the horror. It is significant that whenever the public mind is to be diverted from a great social wrong, a crusade is inaugurated against indecency, gambling, saloons, etc. And what is the result of such crusades? Gambling is increasing, saloons are doing a lively business through back entrances, prostitution is at its height, and the system of pimps and cadets is but aggravated. How is it that an institution, known almost to every child, should have been discovered so suddenly? How is it that this evil, known to all sociologists, should now be made s... (From : Anarchy Archives.)

1

Home|About|Contact|Privacy Policy