Browsing By Tag "sin"
(Originally published in the Contemporary Review, and then reprinted as a pamphlet by Benjamin R. Tucker, 1884) An Anarchist on Anarchy by Elisée Reclus It is a pity that such men as Elisée Reclus cannot be promptly shot. Providence Press To most Englishmen, the word Anarchy is so evil-sounding that ordinary readers of the Contemporary Review will probably turn from these pages with aversion, wondering how anybody could have the audacity to write them. With the crowd of commonplace chatterers we are already past praying for; no reproach is too bitter for us, no epithet too insulting. Public speakers on social and political subjects find that abuse of Anarchists is an unfailing passport to public favor. Every... (From : Anarchy Archives.)
Why do you clothe me with scarlet of shame? Why do you point with your finger of scorn? What is the crime that you hissingly name When you sneer in my ears, "Thou bastard born?" Am I not as the rest of you, With a hope to reach, and a dream to live? With a soul to suffer, a heart to know The pangs that the thrusts of the heartless give?" I am no monster! Look at me -- Straight in my eyes, that they do not shrink! Is there aught in them you can see To merit this hemlock you make me drink? This poison that scorches my soul like fire, That burns and burns until love is dry, And I shrivel with hate, as hot as a pyre, A corpse, while its smoke curls up to the sky? Will you touch my hand? It is flesh like yours; Perhaps a little more brown and gr... (From : Anarchy Archives.)
A Tale of 1852It was one of those wonderful evenings that occur only in the Caucasus. The sun had sunk behind the mountains but it was still light. The evening glow had spread over a third of the sky, and against its brilliancy the dull white immensity of the mountains was sharply defined. The air was rarefied, motionless, and full of sound. The shadow of the mountains reached for several miles over the steppe. The steppe, the opposite side of the river, and the roads, were all deserted. If very occasionally mounted men appeared, the Cossacks in the cordon and the Chechens in their aouls (villages) watched them with surprised curiosity and tried to guess who those questionable men could be. At nightfall people from fear of one another flock to their dwellings, and only birds and beasts fearless of man prowl in those deserted spaces. Talking merrily, the women who have been tying up the vines hurry away from the gardens before sunset. The vineyards, like all the surrounding district, are deserte...
(Anarchist Albert Meltzer writes about British author and anarchist Ethel Edith Mannin.) Ask who is the writer who has contributed most in the English language to the spread of libertarian ideas and you will get some peculiar answers, probably one of them some obscure Canadian professor whom nobody reads except as prescribed in the university curriculum (ed: he probably means George Woodcock, who it would appear Meltzer doesn’t think too highly of!). You might well get the same answer from Ethel Mannin, but for my money it is she who deserves the maximum credit, and seems to have received none that I know of. She was writing on sex and women’s liberation fifty years ago and has introduced anarchist ideas in numerous works of fac... (From : LibCom.org.)
During harvest-time the men and women went out to work. In the village were left only the old and the very young. In one hut there remained a grandmother with her three grandchildren. The grandmother made a fire in the oven, and lay down to rest herself. Flies kept alighting on her and biting her. She covered her head with a towel and fell asleep. One of the grandchildren, Másha (she was three years old), opened the oven, scraped some coals into a potsherd, and went into the vestibule. In the vestibule lay sheaves: the women were getting them bound. Másha brought the coals, put them under the sheaves, and began to blow. When the straw caught fire, she was glad; she went into the hut and took her brother Kiryúsha by the arm (he was a year and a half old, and had just learned to walk), and brought him out, and said to him: "See, Kiryúsha, what a fire I have kindled." The sheaves were already burning and crackling. When the...
In Petersburg in the eighteen-forties a surprising event occurred. An officer of the Cuirassier Life Guards, a handsome prince who everyone predicted would become aide-de-camp to the Emperor Nicholas I. and have a brilliant career, left the service, broke off his engagement to a beautiful maid of honor, a favorite of the Empress’s, gave his small estate to his sister, and retired to a monastery to become a monk. This event appeared extraordinary and inexplicable to those who did not know his inner motives, but for Prince Stepan Kasatsky himself it all occurred so naturally that he could not imagine how he could have acted otherwise. His father, a retired colonel of the Guards, had died when Stepan was twelve, and sorry as his mother was to part from her son, she entered him at the Military College as her deceased husband had intended. The widow herself, with her daughter, Varvara, moved to Petersburg to be near her son and have him with her for the ho...
The pastor of a Congregational church writes to us: "I find in your issue of this mouth you say in your article on Reason-Worship: 'Christian theology and pessimist philosophy are agreed in condemning the nature of man as essentially evil.' As a regular reader of your paper, I was sorry to find such a mistake. This may be some people's impression of the teaching of theology, or it may actually be taught by some ignorant preachers. It is not the doctrine of theology, but on the contrary has been specially condemned, and I believe never revived. Theology teaches that sin is in the will but not in the essential nature of man. These views are distinct. Man is created in the image of God: this is the teaching of the Bible and of theology. The em... (From : AnarchyArchives.)
A Free Man's Worship by Bertrand Russell A brief introduction: "A Free Man's Worship" (first published as "The Free Man's Worship" in Dec. 1903) is perhaps Bertrand Russell's best known and most reprinted essay. Its mood and language have often been explained, even by Russell himself, as reflecting a particular time in his life; "it depend(s)," he wrote in 1929, "upon a metaphysic which is more platonic than that which I now believe in." Yet the essay sounds many characteristic Russellian themes and preoccupations and deserves consideration--and further serious study--as an historical landmark of early-twentieth-century European thought. For a scholarly edition with some documentation, see Volume 12 of The Collected Papers of Bertrand Russe... (From : Drew.edu.)
A Comedy in Four ActsLEONÍD FYÓDORITCH ZVEZDÍNTSEF. A retired Lieutenant of the Horse Guards. Owner of more than 60,000 acres of land in various provinces. A fresh-looking, bland, agreeable gentleman of 60. Believes in Spiritualism, and likes to astonish people with his wonderful stories. ANNA PÁVLOVNA ZVEZDÍNTSEVA. Wife of Leoníd. Stout; pretends to be young; quite taken up with the conventionalities of life; despises her husband, and blindly believes in her doctor. Very irritable. BETSY. Their daughter. A young woman of 20, fast, tries to be mannish, wears a pince-nez, flirts and giggles. Speaks very quickly and distinctly. VASÍLY LEONÍDITCH ZVEZDÍNTSEF. Their son, aged 25; has studied law, but has no definite occupation. Member of the Cycling Club, Jockey Club, and of the Society for Promoting the Breeding of Hounds. Enjoys perfect health, and has imperturbable self-assurance. Speaks loud...
To Gandhi. I have just received your very interesting letter, which gave me much pleasure. God help our dear brothers and coworkers in the Transvaal! Among us, too, this fight between gentleness and brutality, between humility and love and pride and violence, makes itself ever more strongly felt, especially in a sharp collision between religious duty and the State laws, expressed by refusals to perform military service. Such refusals occur more and more often. I wrote the 'Letter to a Hindu', and am very pleased to have it translated. The Moscow people will let you know the title of the book on Krishna. As regards 're-birth' I for my part should not omit anything, for I think that faith in a re-birth will never restrain mankind as much as f... (From : Anarchy Archives.)
by Voltairine de Cleyre What have you done, O skies, That the millions should kneel to you? Why should they lift wet eyes, Grateful with human dew? Why should they clasp their hands, And bow at thy shrines, O heaven, Thanking thy high commands For the mercies that thou hast given? What have those mercies been, O thou who art called the Good? Who trod through a world of sin, And stood where the felon stood What is that wondrous peace Vouchsafed to the child of dust For whom all doubt shall cease In the light of thy perfect trust? How hast Thou heard their prayers Smoking up from the bleeding sod, Who, crushed by their weight of cares, Cried up to thee, Most High God ... ... .... ... ... ... ... ... ... Where the swamps of Humanity sicken Rea... (From : Anarchy Archives.)
Ideas that Have Harmed Mankind from "Unpopular Essays" by Bertrand Russell . The misfortunes of human beings may be divided into two classes: First, those inflicted by the non-human environment and, second, those inflicted by other people. As mankind have progressed in knowledge and technique, the second class has become a continually increasing percentage of the total. In old times, famine, for example, was due to natural causes, and although people did their best to combat it, large numbers of them died of starvation. At the present moment large parts of the world are faced with the threat of famine, but although natural causes have contributed to the situation, the principal causes are human. For six years the civilized nations of the wo... (From : http://www.geocities.com/Athens/Oracle/2528/br_ide....)
CONTENTS Introduction—Rose Strunsky, v Journal, 3 1895, October, 3 “ November, 4 “ December, 8 1896, January, 19 “ February, 21 “ March, 29 “ May, 31 “ June, 56 “ July, 61 “ September, 70 “ October, 74 “ November, 87 “ December, 99 1897, January, 113 “ February, 117 “ March, 134 “ April, 137 “ May, 139 “ July, 140 “ August, 144 “ September, 148 “ October, 150 “ November, 163 “ December, 1...
On comparing with the original Russian some English translations of Count Tolstoy’s works, published both in this country and in England, I concluded that they were far from being accurate. The majority of them were retranslations from the French, and I found that the respective transitions through which they had passed tended to obliterate many of the beauties of the Russian language and of the peculiar characteristics of Russian life. A satisfactory translation can be made only by one who understands the language and SPIRIT of the Russian people. As Tolstoy’s writings contain so many idioms it is not an easy task to render them into intelligible English, and the one who successfully accomplishes this must be a native of Russia, commanding the English and Russian languages with equal fluency. The story of “Ivan the Fool” portrays Tolstoy’s communistic ideas, involving the abolition of military forces, middlemen, despotism, and money. Instead...
You are surprised that soldiers are taught that it is right to kill people in certain cases and in war, while in the books admitted to be holy by those who so teach. there is nothing like such a permission, but, on the contrary, not only is all murder forbidden but all insulting of others is forbidden also, and we are told not to do to others what we do not wish done to us. And you ask, Is there not some fraud in all this? And if so, then for whose sake is it committed? Yes, there is a fraud, committed for the sake of those accustomed to live on the sweat and blood of other men, and who therefore have perverted, and still pervert, Christ's teaching, given to man for his good, but which has now, in its perverted form, become a chief source o... (From : Anarchy Archives.)
IF I WERE to give a summary of the tendency of our times, I would say, Quantity. The multitude, the mass spirit, dominates everywhere, destroying quality. Our entire life--production, politics, and education--rests on quantity, on numbers. The worker who once took pride in the thoroughness and quality of his work, has been replaced by brainless, incompetent automatons, who turn out enormous quantities of things, valueless to themselves, and generally injurious to the rest of mankind. Thus quantity, instead of adding to life's comforts and peace, has merely increased man's burden. In politics, naught but quantity counts. In proportion to its increase, however, principles, ideals, justice, and uprightness are completely swamped by the array o... (From : Anarchy Archives.)
To one not familiar with the Russian language the accessible data relative to the external life of Leo Nikolaevich Tolstoy, the author of this book, are, to say the least, not voluminous. His name does not appear in that heterogeneous record of celebrities known as The Men of the Time, nor is it to be found in M. Vapereau's comprehensive Dictionnaire des Contemporains. And yet Count Leo Tolstoy is acknowledged by competent critics to be a man of extraordinary genius, who, certainly in one instance, has produced a masterpiece of literature which will continue to rank with the great artistic productions of this age. Perhaps it is enough for us to know that he was born on his father's estate in the Russian province of Tula, in the year 1828; that he received a good home education and studied the oriental languages at the University of Kasan; that he was for a time in the army, which he entered at the age of twenty-three as an officer of artillery, serving later...
Of a member of the Berlin Community against the Publication to the 57 Clergymen: "The Christian Sunday Celebration(Mass), A Word of Love to Our Congregation." Dear Brothers and Sisters! A word of love was directed at us; we are not permitted to close our ears. On the first day of this year, a pamphlet will be handed out, in the church, to the church-goers of Berlin; it carries the title: "The Christian Sunday Celebration. A word of love to our congregation," and it concerns us all deeply. Before we later take him to heart in the particular, we include the same content written together in the few words of the second page: "Given that it is undeniable, that the corruption of the church itself is most outwardly apparent by the desecration of t... (From : Anarchy Archives.)
In order to understand the social and dynamic significance of modern dramatic art it is necessary, I believe, to ascertain the difference between the functions of art for art's sake and art as the mirror of life. Art for art's sake presupposes an attitude of aloofness on the part of the artist toward the complex struggle of life: he must rise above the ebb and tide of life. He is to be merely an artistic conjurer of beautiful forms, a creator of pure fancy. That is not the attitude of modern art, which is preeminently the reflex, the mirror of life. The artist being a part of life cannot detach himself from the events and occurrences that pass panorama-like before his eyes, impressing themselves upon his emotional and intellectual vision. The modern artist is, in the words of August Strindberg, "a lay preacher popularizing the pressing questions of his time." Not necessarily because his aim is to proselyte, but because he can best express hims...
Translator's Preface Stirner's critics by Max Stirner Szeliga Feuerbach Hess Footnotes Translator's Preface Working on this translation has been a pleasurable challenge for me. Stirner uses straightforward, even fairly simple language, filled with passion and sarcasm, to express ideas that are difficult, though more in the fact that very few people would want to accept their implications than in their complexity. In wrestling with this work, I have had to make decisions about how best to get Stirner's thinking across in English. The purpose of this preface is to explain some of those decisions. One of the central terms in Stirner's thinking is "der Einzige." I have chosen to translate this as "the unique." Some have argued in favor of leavi... (From : Anarchy Archives.)